vai al menu superiore vai al menu inferiore
Curiouzità“Pramoulin d' Prâmôl, rava e chôl , pan pâ gaire, vin pâ gî; grasio dë Diou, la boun' aigo!” L’é un vélh ditoun, quë nouz arcoardo soc coultivavën
ën lh’oart e ënt i champ e soc i minjavën nôtri
réire donn, cant ilh èrën paoure: d’oourtagge,
ma surtout ‘d gran, ‘d séal, d’avéno,
d’euarge, ‘d granét. Ën toutta lâ bourjâ la lh’à ëncâ lî vellhî fouarn cumun; lou pan a vrìo fait apôprèe châc quinze jouarn, da lâ famillha ëd lâ bourjâ, uno aprèe l’aoutro, cant la lour touchavo. Lou ditoun â di quë lou vin a lh’èro pâ, ma lî vélh s’arcoardën uno leuo dount lh’èro lâ vinnha, ën Prâmôl bâ. L’aigo ilh é sempre itâ aboundanto, iér coum ënqueui; ilh à sërvì për fâ anâ lî moulin al founs dal valoun e për abeuourâ lî troupèl ‘d féa e ‘d vaccha; oou lour lait un fëzìo divearsa calità ‘d toumma e ‘d saras. La ravaLa rava l’é un aoutre proudot tipiqque ‘d Prâmôl; difatti la lh’à un’ëstorio, oou dë varianta difrënt, quë couinto përqué lî Pramoulin i soun surnoumà “la rava” e lour vëzin, li Sangermanenc, l’é lî babi. 1° variantoTantou tëmp pasà, ën Peûmian, ilh avìn foutù d’ dint al Riou uno ravo talamënt grôso quë, cant l’aigo l’à pourtâ fin ënt al Clûzoun, ilh à eitoupà lou Vir ‘d Malanagge. La s’é fait un grô toumpi, dount soun neisù li babi ‘d San German. 2° varianto: Uno vê, ën Peûmian, ilh avin plantà
uno ravo qu’èro créisùo talamënt da pâ
rusî a deitrâ-lo, alouro ilh an fait eicloupâ uno minno.
Lî Pramoulin ënvécche i soun ità mandà “lâ rava” përqué lî toc ëd rava, ooub lou crép ‘d la minno ‘d Peûmian, i s’éren eipatairà sû tout lou valoun. |
Curiosità“Pramollini di Pramollo, rape e cavoli, poco pane, niente vino; per grazia di Dio, l’acqua è buona” È un vecchio detto che ci ricorda quelli che furono gli ingredienti principali dei pasti dei nostri bisnonni: essi sono anche gli elementi simbolo di un’economia povera, basata sulla coltivazione di ortaggi, ma anche di cereali (grano, segale, avena, orzo, grano saraceno) oggi completamente abbandonata. A testimoniare di queste coltivazioni rimangono i forni, presenti in tutte le borgate ed ormai in rovina; un tempo il pane veniva fatto a turno dalle varie famiglie all'incirca una volta ogni quindi giorni. Anche se il detto sostiene che il vino non ci fosse, nella parte bassa del comune di Pramollo gli anziani ricordano una zona coltivata a vigneto. L'acqua invece è sempre stata abbondante. Nel passato i corsi d’acqua hanno alimentato i mulini del fondovalle, hanno abbeverato greggi di pecore, mandrie di mucche con il latte delle quali si preparavano formaggi e una ricotta aromatizzata con delle erbe, il “saras”. La rapaLa rapa è un altro elemento che caratterizza Pramollo; esiste infatti una leggenda che ha diverse versioni e "spiega" perché i pramollini vengono scherzosamente chiamati rape e i loro vicini di casa, i sangermanesi, vengono chiamati rospi. 1° versioneMolti anni fa, una rapa gigantesca raccolta a Pomeano fu fatta rotolare nel torrente. Data la sua mole, quando giunse al punto di confluenza tra il Risagliardo ed il Chisone, sbarrò quest’ultimo a Malanaggio, creando un tonfano, nel quale nacquero i rospi. . 2° versioneGli abitanti di Pomeano avevano piantato una rapa, che era talmente cresciuta da non riuscire a sterrarla. Per farlo, si dovette ricorrere ad una mina. Il pezzo più piccolo della rapa rotolò fino alla gola del Malanaggio, dove si piantò, ostruendo il letto del torrente Chisone, il quale straripò, allagando l’abitato di San Germano. Dove prima c’era il paese, si formò un grande stagno, ambiente ideale per la vita dei rospi. Di conseguenza, i sangermanesi furono soprannominati “rospi”. Gli abitanti di Pramollo invece furono soprannominati "rape" perché il loro territorio era tutto cosparso di pezzi di rapa, in seguito alla scoppio di quella di Pomeano. |

